亚洲精品无码国模|日韩美女色高清在线看|欧美精品国产一区二区|成人精品一区二区国产在线|亚洲最新无码中文字幕一区|色噜噜狠狠狠狠色综合久不|99精品国产在热久久无毒不卡|亚洲熟妇av一区二区三区色堂

 

最早評選“年度詞匯”的機構(gòu) 今年首次沒有選出一個詞

作者:龍門預測 來源:智能預測 瀏覽: 【 】 發(fā)布時間:2025-06-05 23:57:12 評論數(shù):

  “青年群體更需要冷靜客觀地分析和研判全球范圍內(nèi)發(fā)生的事情。面對網(wǎng)絡空間內(nèi)的海量信息,他們應該學會理解在特定時代下不同存在的價值,進而探索合理應用的模式和路徑。”談到近日許多國外機構(gòu)扎堆兒出爐的“年度詞匯”,商務印書館英語編輯室主任馬浩嵐對中青報·中青網(wǎng)記者表示。加拿大预测最准的专家

  正如語言學家索緒爾所言,一切語言狀態(tài)始終是歷史因素的產(chǎn)物。作為當今全球最全面和最權(quán)威的英語詞典之一,《牛津英語詞典》從2004年起率先開創(chuàng)了發(fā)布年度詞匯的先例,隨后許多機構(gòu)紛紛效仿。人們逐漸習慣甚至期待在年關(guān)將近時,那一個或幾個濃縮著時代印跡和集體記憶的詞語。馬浩嵐表示,年度詞匯解釋的是全人類的共同關(guān)注,“對于最關(guān)心的加拿大PC预测网2.8版本事件和現(xiàn)象,人們往往都在自己心里已有‘暗許’,但當年度詞匯以一種‘官方’的形式評選出來后,會在年底引發(fā)又一輪反思和熱議。這給跨文化傳播提供了一個更加集中、更能吸引全球人民熱情的話題。”

  與錯綜復雜全球局勢下人們對所謂“去全球化”趨勢的擔憂,新冠肺炎疫情暴發(fā)前日益頻繁的跨國人文交流,早已催生了人們對全球文化空間的高度認同,甚至全球化語境下的文化趨同。似乎沒有引起過多爭論,去年,牛津、劍橋、柯林斯三大英語詞典不約而同地挑選了與氣候變化和環(huán)境保護有關(guān)的詞匯,比如牛津選擇了“氣候緊急狀態(tài)(climate emergency)”,加拿大pc预测刮刮乐柯林斯選擇了“氣候罷工(climate strike)”。這反映了2019年全球?qū)夂蜃兓膿鷳n、對環(huán)境問題的關(guān)注。

  來到“疫”字當頭的2020年,與新冠肺炎疫情有關(guān)的詞匯毫無懸念地成為了各大機構(gòu)評選年度詞匯的主角。《柯林斯詞典》選擇的是“封鎖(lockdown)”。該詞典語言內(nèi)容顧問海倫·紐斯特德認為,“封鎖”概括了數(shù)十億人被迫限制日常生活以防控病毒蔓延的共同經(jīng)歷,“也許這個詞能概括世界上大多數(shù)人的這一年。”《劍橋詞典》選擇了與“封鎖”密切相關(guān)的“隔離(quarantine)”。該詞典的編輯們說,“隔離”在今年的搜索量中排名第三,如果去掉“你好”和“詞典”這類幾乎每年都高頻出現(xiàn)的搜索詞,“隔離”就會躍居榜首。

  日本年度漢字也于12月14日公布,與新冠肺炎疫情防范標語“3密(密閉、密集、密切接觸)”有關(guān)的“密”字當選。德語語言協(xié)會評委近期也評出了2020年十大年度詞匯,其中8個與新冠疫情有關(guān)。另一家在評選“年度詞匯”方面享有盛名的機構(gòu)澳大利亞國家詞典中心,則將今年的年度詞匯選為“iso”——這個略顯怪異的前綴可以被理解為“isolated(孤立、隔離的)”的縮寫詞。人們用“iso”和各種詞語搭配,用來指代“疫情中的X”,還創(chuàng)造出一些幽默詼諧的用法,比如,“iso 發(fā)型”指的是疫情期間由于不能出去剪頭發(fā)而自己動手創(chuàng)造的發(fā)型,“iso烘焙”則指隔離在家中的一家人一起做飯。澳國家詞典中心高級研究員馬克·格溫認為,該詞匯可能會在2020年后繼續(xù)流行,“它會成為我們討論這一特殊時期的一種特有方式”。

  相比之下,作為評選年度詞匯初創(chuàng)者的《牛津英語詞典》,今年卻首次沒有選出任何代表詞匯。這也一度引發(fā)熱議??紤]到今年世界各地相繼發(fā)生了許多震撼性事件,牛津詞典在公布其2020年年度詞匯時,決定不再用單一詞匯來進行概括,而是以報告形式收錄了一組年度詞匯。在這組詞匯中,除了與疫情相關(guān)的“新冠肺炎(Covid-19)”與“阻斷措施(circuit-breaker)”等之外,年初澳大利亞發(fā)生的“叢林大火(bushfires)”,席卷全美的反種族歧視抗議活動“黑人的命也是命(Black Lives Matter)”,這些反映今年“精神、情緒或關(guān)注點”的詞匯也都上榜。“這既前所未有,又有點諷刺。”牛津詞典負責人卡斯伯·格拉斯沃說,“在一個讓我們無言以對的年份里,2020年充滿了不同于以往的新詞。”

  商務印書館是英國牛津大學出版社多年的合作伙伴,馬浩嵐對牛津團隊非常熟悉。在她看來,牛津詞典此番史無前例的“選擇困難癥”,恰是其編纂團隊嚴謹和專業(yè)態(tài)度的體現(xiàn)。“其實很少有媒體提及他們這一吸睛舉動背后的原因。”馬浩嵐解釋說,牛津大學出版社使用“基于證據(jù)的數(shù)據(jù)”來探究今年的語言現(xiàn)象,他們通過對網(wǎng)絡新聞、博客和其他文本來源等超過110億個詞匯的龐大語料庫進行追蹤和篩選,發(fā)現(xiàn)最終沒有能夠選擇出來一個“表現(xiàn)最突出”“最具代表性”的詞匯。

  “語言是反映人類社會生活和心理的工具,年度詞匯則要忠實記錄當下人類社會生活在各個層面發(fā)生的最具有代表性的變化。”馬浩嵐提醒說,當公眾焦點都聚焦在同一點時,人們往往會忽略其他一些非常重要的社會現(xiàn)象。比如,為什么牛津詞典沒有像美國韋氏詞典一樣選擇“大流行病(pandamic)”作為年度詞匯?馬浩嵐進一步解釋說,對于英語世界來說,“大流行病”并不是一個新詞,如果考慮到語言規(guī)范,單純用“大流行病”來泛指今年的新冠疫情,極可能在以后造成不必要的誤解。特別是“大流行病”一詞本身就帶有著一定的情緒引導色彩。

  換一個思路看,這也是西方國家普遍拒絕直面新冠病毒現(xiàn)象的一個體現(xiàn)。年度詞匯一般帶有一定的“反諷”特征。疫情初期,以美國為首的部分西方國家竭力淡化疫情風險,那些與冠狀病毒或新冠肺炎直接相關(guān)的詞匯并沒有出現(xiàn)在英語世界用戶的搜索熱榜中。疫情下全球盛行的反智主義,部分國家政府極力借疫情“陰謀論”轉(zhuǎn)移視線,這些事實告訴人們,病毒溯源始終是一個科學問題,需要用更加理性的方式來看待。

  語言每年都會出現(xiàn)新的現(xiàn)象和趨勢。當全球語言用戶被日益相似的詞匯和緊密關(guān)聯(lián)的事件所包圍時,人們更應該帶著全球化的思考,理解各大詞典和機構(gòu)“忠于數(shù)據(jù)”選擇出的年度詞匯。馬浩嵐覺得,社交媒體賦予了每個人參與創(chuàng)造文化的機遇,但“只有相對使用穩(wěn)定的詞才會被收錄到詞典之中”。這意味著,這些詞匯帶給社會的,絕不應該只是短暫的網(wǎng)絡狂歡。

  由商務印書館參與主辦的“漢語盤點2020”工作,目前也在進行之中。在馬浩嵐看來,這是一種文化發(fā)展的體現(xiàn)。與其他國家和機構(gòu)有所不同的是,我國的搜索引擎和數(shù)據(jù)庫發(fā)展仍不夠成熟,加上漢語本身難以脫離特定語境和搭配的復雜性,目前漢語盤點工作更多地依賴于網(wǎng)絡票選。盡管如此,在與國外相關(guān)評選的對比中,我們依舊能發(fā)現(xiàn)出中國在今年語言使用中的差異性和獨特性,比如,率先控制住疫情進入復工復產(chǎn),使得中國民眾并沒有全年都深陷疫情帶來的不安和變動之中。在國家語言資源監(jiān)測與研究中心12月11日率先公布的“2020年度中國媒體十大流行語”中,“民法典”“六穩(wěn)六保”“嫦娥五號”等代表社會向前發(fā)展的詞匯被熱點事件引爆。馬浩嵐說,她本人非常期待最終年度字詞評選的揭曉,“我有一個感覺,年度漢字可能也不一定與疫情直接相關(guān)。”

福海县| 虎林市| 抚松县| 丹巴县| 彭山县| 西和县| 于都县| 新干县| 登封市| 醴陵市| 鞍山市| 石阡县| 太和县| 肥西县| 雷州市| 老河口市| 泸州市| 阳东县| 广德县| 福海县| 阿瓦提县| 巴彦淖尔市| 蚌埠市| 定陶县| 青河县| 承德县| 高密市| 镇赉县| 益阳市| 砚山县| 民县| 新龙县| 额尔古纳市| 曲周县| 广州市| 彭州市| 泽普县| 洪江市| 吉林市| 曲麻莱县| 永和县|